Предложение сложноподчинённое. — придаточное предложение с союзным словом — местоимением КТО. С подлежащим КТО в придаточном предложении используется сказуемое в форме единственного числа мужского рода. Для подписки на ленту скопируйте и вставьте эту ссылку в вашу программу для чтения RSS.
Все гипотетические “прототипы” этой истории к моменту написания сказки уже отошли в лучший мир, но память общества была сильнее. И общество вполне могло понять невиннейшую добрую сказку как карикатуру, к чему Пушкин, понятно, отнюдь не стремился. Некоторые совершенно явные и даже вопиющие нестыковки могли объяснить сознательным туманом автора. Но почему Пушкин ни словом о том не обмолвился? Выскажу совершенно уж крамольное предположение. Вся эта сказочная канитель Бабарихи и Салтана сильно кто такой трейдер смахивает на постоянные сплетни вокруг Императорской семьи, начиная с непростых отношений Екатерины и Павла.
Множественное число сказуемого с местоимением “кто”
- Козлов написал книгу по семейной психологии и поместил там это четверостишие без ссылок на чьё-то авторство (хотя на другие строки ссылки есть), значит, сам и сочинил.
- Когда-то я натолкнулся на расшифровку пушкинских записей народных сказок.
- Выскажу совершенно уж крамольное предположение.
- Салтану она приходится экс-тёщей, Гвидону – этакой “внучатой мачехой” (вполне себе бабкой), по отношению к молодой царице совмещает роли свекрови и мачехи.
- Очень распространено прозвища женам по иненам мужей (Прониха, Данилиха).по данным Доктора филологических наук А.
- Пересказывать чужие противоречивые истории про то, кто такая Яга, почему она Ивашку не съела и чем русский дух чувствовала – это, конечно, интересно…
Не поручусь за ее подлинность. А уж указание, что Гвидон – не родной внук Бабарихи, отмело бы последние сомнения. Величайший из скандалов был бы обеспечен. Кстати о детях.”Сватья баба” и “но жалеет он очей//старой бабушки своей” заставляют ломать голову не одно поколение доморощенных и вполне маститых серьёзных исследователей. Поэтому “до кучи” даю известные соображения, включая взаимоисключающие и даже внутренне противоречивые. Можно без потери смысла (задумчивости, растерянности, неуверенности) “разлучить” предложения в тексте — это тоже говорит в пользу раздельного написания.
Сеть Stack Exchange
Присоединяет придаточное дополнительное. Все приветствовали того, кто вошёл первым. Думать надо, кого позвать. Запятая перед кто нужна, она отделяет придаточное предложение в составе сложного.
Сеть Stack Exchange
Мне приходилось читать интересную теорию о том, что словом “бабарь” (“баварь”) (а по логике Бабариха – жена некоего бабаря”) когда-то на Руси называли одно из племен мавров. То есть, выходит, что мужем Бабарихи был… Но, повторюсь, это одна из версий, которая мне попадалась.
Вообще вопросы об этимологии большинства представителей русского пантеона духов и фольклорных персонажей обычно спорны и не имеют однозначного ответа. Чтобы эту этимологию корректно вывести, надо не только представлять роль и сущность такого персонажа, надо еще и продраться сквозь частокол переосмыслений, представлений, фантазий и “народных” этимологий. А это работа специалиста. Пересказывать чужие противоречивые истории про то, кто такая Яга, почему она Ивашку не съела и чем русский дух чувствовала – это, конечно, интересно… Но не в рамках вопроса об этимологии.
- А вот о такой родной Бабарихе – почти полный туман.
- 150 найдёте стихотворение.
- Некоторые совершенно явные и даже вопиющие нестыковки могли объяснить сознательным туманом автора.
другие сообщества stack exchange
Очень распространено прозвища женам по иненам мужей (Прониха, Данилиха).по данным Доктора филологических наук А. Когда-то я натолкнулся на расшифровку пушкинских записей народных сказок. Там и про Балду, и про Спящую Царевну немало любопытного, но про персонажей “Сказки о Салтане…” то ли ничего конкретного, то ли вообще ничего, не помню уж сейчас. А вот о такой родной Бабарихе – почти полный туман.
И тут возникает совершенно невероятное на первый взляд предположение. А не мать ли она первой, вероятно умершей, жены Салтана? Салтану она приходится экс-тёщей, Гвидону – этакой “внучатой мачехой” (вполне себе бабкой), по отношению к молодой царице совмещает роли свекрови и мачехи. Хуже, как говорится, быть не может, потому что некуда. Главное предложение — Первой … Была первой — сказуемое в главном предложении.
Гвидон же вполне годится на роль Александра Благословенного, Царица – любимой народом Вдовствующей Императрицы Марии Фёдоровны (жены, потом – вдовы Павла). Насколько я знаю, сватья приходится матерью царю Салтану и свекровью – царице. Насчет того, кто такая Бабариха – сложнее.
Запятая перед союзом “как” ставится в трех случаях. Присоединяет придаточное подлежащее. Блажен, кто смолоду был молод (Пушкин). Присоединяет придаточное определительное. Вот и мой друг, о ком я много рассказывал.
Козлов написал книгу по семейной психологии и поместил там это четверостишие без ссылок на чьё-то авторство (хотя на другие строки ссылки есть), значит, сам и сочинил. Вот ссылка на электронный вариант, там на стр. 150 найдёте стихотворение. Очевидно, было не сохранившееся до наших дней слово бабара (или бабар), от которого и образовалось слово “бабариха”, то есть “жена бабаря”.
И будет это выглядеть стилистически некрасиво. Сестру или тётку родителя супруга вряд ли назовут тем же термином, что и жену этого родителя. Всё-таки баба – жена.
И не Расул Гамзатов. Это вообще не поэт. Практический психолог Н.